Te souviens-tu de ce que j'appelle le "bullshit speaking" ? Il y a un peu plus d'un an, j'avais essayer de t'initier ? cet art en vigueur dans tout bon milieu professionnel qui se respecte au travers d'une note intitul?e "bullshit terminology".

Depuis quelques mois, comme tu le sais peut-?tre, j'?volue dans un nouveau domaine qui me ravit et qui surtout me permet d'int?grer quelques nouvelles expressions bien senties. J'?toffe ainsi chaque jour mon vocable de mots qui claquent et qui tuent. On ne bosse certes qu'? Paris mais gr?ce ? cette farandole de mots nouveaux, c'est un peu tous les jours Hollywood ! Allez, assez parl?, entrons dans le vif du sujet.

Tout d'abord, j'eus la surprise d'apprendre que l'emploi du verbe "impacter" fera de toi un has been. Je connais des mecs tellement ? la pointe en bullshit speaking que ce n'est pas avec ?a que tu les moucheras. Les mecs sont dans le futur, et alors que tu n'en seras encore qu'? constater le retard de l'accomplissement d'une t?che venant impacter le d?lai de livraison de ton prochain livrable... eux, ces mecs vivant dans le futur, en sont d?j? ? faire minuter sur le MOM un statement ?tablissant clairement les responsabilit?s de chacun dans l'incident stat? et je te prie de croire que dans la foul?e, ils n'h?sitent pas plus de trois secondes ? claimer une lump sum aupr?s du client, comme ?a juste pour le sport, par l'interm?diaire d'un petit avenant au contrat shoot? right on time.

Ok buddy, je te mets ? l'aise en te pr?cisant que "lump sum" veut dire "somme forfaitaire". Comment ? Tu es encore un peu perdu ? ?a ne m'?tonne qu'? moiti?, ?a fait toujours ?a Hollywood la premi?re fois. Reprenons dans l'ordre depuis le d?but. First things first : "impacter" n'est pas si has been que ?a, rassure toi, tu peux encore l'employer.

- Le MOM : c'est le Minutes Of Meeting, c'est-?-dire le compte-rendu d'une r?union.

- Minuter : maintenant que tu sais ce qu'est un MOM, tu devines facilement ce que recouvre le verbe "minuter" n'est-ce pas ? C'est tout simplement faire inscrire quelque chose qui te semble important au compte-rendu de la r?union. Ainsi tu peux continuer d'oeuvrer l'esprit tranquille, tu es absolument certain qu'une trace ?crite de cette chose qui te semble si importante existe et comme personne n'a contest? la dite chose, c'est que bien s?r tout le monde est d'accord avec toi.

- Statement : ? l'anglaise "staite-menthe". Bon... y'a pas grand chose ? expliquer, on peut l'interpr?ter la plupart du temps comme un constat. Ce qui est int?ressant, c'est qu'il peut se conjuguer et il sera alors tout ? fait opportun de dire "Attends Jean-Richard, tu te fous de moi ou quoi ? Je state l'inverse de ce que tu dis depuis ce matin, je l'ai d'ailleurs fait minuter dans le MOM donc t'es niqu?." Attention tout de m?me, on ?vitera d'?tre trop grossier en situation r?elle, l? c'est juste un exemple.

- Claimer : celui-ci est tout simple, ?a veut dire "r?clamer". En g?n?ral, on ?vite de claimer des trucs en interne parce qu'il y a derri?re ce verbe une notion contractuelle... et le mec qui aborde tout sous un angle contractuel n'est la plupart du temps pas le type le plus sympa du monde aux yeux du r?cepteur ("receiver" ! aurais-je pu dire) de la r?clamation. Pour ?tre plus clair, n'emmerde pas tes coll?gues avec des claims parce qu'ils ont oubli? de te rendre ton stylo bille 4 couleurs. Le claim est ? r?server ? tes clients et/ou fournisseurs externes.

- Shooter : le moyen le plus officiel et r?pandu pour r?clamer quoi que ce soit reste le courrier. Mais attention ? ne pas tomber dans la banalit? de celui qui "enverrait" son courrier... non, nous, on le shoote le courrier, ok ? ?a permet de bien signifier que la hache de guerre est d?terr?e. Il n'est agr?able pour personne d'?crire ou de recevoir une lettre recommand?e avec accus? de r?ception alors autant ne pas masquer la r?alit? : shootons la lettre comme si j'utilisais un gun.

- Supersede : ? prononcer "siou-peur-side" ! C'est pratique de conna?tre ce verbe si tu veux dire ? tout le monde que l'id?e g?niale que tu viens d'avoir pr?vaut sur tout ce qui a ?t? dit avant. Exemple - "Ton id?e mec est tellement ?norme qu'elle supersedes (notez l'accord avec la troisi?me personne du singulier comme en anglais) tout ce qui a ?t? dit ? ce sujet. Je te suis ? 200% !".

- Compl?menter : alors ?a c'est un peu l'alternative ? "supersede". Je ne doute pas que tu sois g?nial mais si jamais ton id?e n'?tait pas suffisamment puissante pour "superseder" tous les avis exprim?s jusqu'? pr?sent, tu pourrais habilement te r?fugier dans le fait que ton id?e "compl?mente" la r?flexion g?n?rale entam?e. Tu l'as remarqu?, en fran?ais correct, on dirait "compl?ter" ?videmment mais je te rappelle que nous sommes ? Hollywood, qu'il faut que ?a envoie gros, du lourd, du fat ! Alors n'h?site pas ? triturer tout ce qui est ?tabli depuis un certain temps pour voir ce que ?a donne, langure fran?aise incluse.

- Sharp : se dit d'un mec pointu dans sa discipline. Tu peux dire d'un type qui vient de balancer un truc qui supersedes tout : "Ouah ce mec est sharp sur ce th?me".

- Qualiter : non je ne me suis pas tromp? dans l'orthographe, oui tu as bien lu, il s'agit du verbe "qualiter". Pas ?vident ? placer celui-l?, je te l'accorde. Dans toute soci?t?, tu trouveras normalement un syst?me qualit?, plus ou moins d?velopp?, te donnant des indications sur la fa?on dont tu dois travailler ou t'organiser. R?sultat : lorsque par exemple tu tombes dans une sitation te renvoyant de mani?re flagrante vers le respect des normes Qualit? de l'entreprise, tu tiens une occasion inesp?r?e de conjuguer le verbe "qualiter". Je te livre l'exemple le plus courant imm?diatement : tu re?ois un document qu'il te faut archiver car c'est ?crit quelque part dans une proc?dure Qualit? - "Tout document de ce type re?u dans tel service doit ?tre archiv? dans le classeur rouge." Ne dis alors pas : "Mince encore un papelard ? archiver", mais ?crie-toi plut?t : "Chouette ! Il faut que je qualite ce document". C'est chaud, j'en conviens. Ne t'inqui?te pas, tu peux faire sans, ce n'est pas encore tr?s r?pandu.

- Filing : l? pas d'ambigu?t? possible, nous parlons d'archivage. On le prononce "Faille-line-gue" Une secr?taire n'est pas employ?e pour faire de l'archivage bas de gamme, non... tu l'emploies pour le filing. C'est tout de m?me plus valorisant.

- Bipasser : ?tonnamment d?riv? de l'anglais "bypass", dont il a d'ailleurs conserv? la signification, mais prononc? ? la fran?aise cette fois. Exemple : "Jean-Eric commence ? me faire perdre un temps pr?cieux, je sais que je dois obtenir son aval avant de d?buter les travaux mais l? je crois que je vais devoir le bipasser sinon nous aurons d'embl?e un retard cons?quent".

Ouhl?l? je commence ? te sentir fatigu?, ce n'est pas ?vident de tout retenir du premier coup, c'est vrai. Alors terminons par un facile : "forecaster". Hyper classique et ultra employ?, il signifie "pr?voir". Un forecast est en effet une pr?vision. Exemple : "On a grave merd? sur ce coup l?, ceci n'?tait pas forecast?, on n'a rien vu venir, le niveau z?ro de l'anticipation, on est vraiment des clowns, maintenant on est compl?tement ? la ramasse."

Enfin, ? tous ceux qui pensent que tout cela n'est que pure fac?tie de cadres sup', je dis non ! Figure-toi que cette coquetterie est r?pandue ? tous les ?chelons de l'entreprise. J'en veux pour preuve la conversation que j'ai surprise entre un homme de la maintenance, perch? sur un escabeau devant moi en train de changer une ampoule, et un de ses coll?gues. Alors qu'il venait de d?monter l'ampoule grill?e, son walkie-talkie cr?pita et une voix issue du petit haut-parleur cracha : "Jean pour Alain. T'es o? Alain ?". Et Alain de r?pondre sous mes yeux ?bahis : "Oui Jean, je fais du relamping au 4?me"... !!! Heureusement, j'?tais d?j? assis lorsque j'entendis ?a.